Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
liik [4]
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 156 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 17. Battle of Uhud afforded a distinction | | → Next Ruku|
Translation:O Believers, do not behave like disbelievers: when their brethren are on a journey or take part in a battle, (and ever meet with some accident) they say, "Had they stayed with us, they would not have died nor would have been slain." Allah makes such things a cause of grief and anguish in their hearts: for in fact, it is Allah who ordains both life and death; Allah is watching all that you do.
Translit: Ya ayyuha allatheena amanoo la takoonoo kaallatheena kafaroo waqaloo liikhwanihim itha daraboo fee alardi aw kanoo ghuzzan law kanoo AAindana ma matoo wama qutiloo liyajAAala Allahu thalika hasratan fee quloobihim waAllahu yuhyee wayumeetu waAllahu bima taAAmaloona baseerun
Segments
0 YaYa
1 ayyuha | أَيُّهَا | which one she Combined Particles ayyuha
2 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
3 amanooamanuw
4 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
5 takoonootakuwnuw
6 kaallatheenakaallathiyna
7 kafarookafaruw
8 waqaloowaqaluw
9 liikhwanihimliikhwanihim
10 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
11 daraboodarabuw
12 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
13 alardialardi
14 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles aw
15 kanoo كَانُوا | were Kana Perfectkanuw
16 ghuzzanghuzzan
17 law | لَوْ | if (as a rule, introducing hypothetical conditional clauses) |conj.| Combined Particles law
18 kanoo كَانُوا | were Kana Perfectkanuw
19 AAindana`indana
20 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
21 matoomatuw
22 wamawama
23 qutilooqutiluw
24 liyajAAalaliyaj`ala
25 AllahuAllahu
26 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
27 hasratanhasratan
28 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
29 quloobihimquluwbihim
30 waAllahuwaAllahu
31 yuhyeeyuhyiy
32 wayumeetuwayumiytu
33 waAllahuwaAllahu
34 bima | بِمَا | with what Combined Particles bima
35 taAAmaloonata`maluwna
36 baseerunbasiyrun
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 168 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 17. Battle of Uhud afforded a distinction | | → Next Ruku|
Translation:These are the very people who, while they themselves stayed at home, said of their brethren, who had gone to the battle and had been slain, "If they had obeyed us, they would not have been slain." Tell them, "If you really believe in what you say, you should turn away your own death, when it comes to you."
Translit: Allatheena qaloo liikhwanihim waqaAAadoo law ataAAoona ma qutiloo qul faidraoo AAan anfusikumu almawta in kuntum sadiqeena
Segments
0 AllatheenaAllathiyna
1 qalooqaluw
2 liikhwanihimliikhwanihim
3 waqaAAadoowaqa`aduw
4 law | لَوْ | if (as a rule, introducing hypothetical conditional clauses) |conj.| Combined Particles law
5 ataAAoonaata`uwna
6 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
7 qutilooqutiluw
8 qulqul
9 faidraoofaidrauw
10 AAan`an
11 anfusikumuanfusikumu
12 almawtaalmawta
13 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
14 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfectkuntum
15 sadiqeenasadiqiyna
| | Al-Ahzab | Pre Ayat ← 18 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Allies Attack on Madinah | | → Next Ruku|
Translation:Allah knows very well those among you, who create hindrances (in the war efforts), who say to their brothers, "Come to us," who take part in the fighting only to be counted in,
Translit: Qad yaAAlamu Allahu almuAAawwiqeena minkum waalqaileena liikhwanihim halumma ilayna wala yatoona albasa illa qaleelan
Segments
0 QadQad
1 yaAAlamuya`lamu
2 AllahuAllahu
3 almuAAawwiqeenaalmu`awwiqiyna
4 minkum | مِنْكُمْ | from you (masc. pl.) Combined Particles minkum
5 waalqaileenawaalqailiyna
6 liikhwanihimliikhwanihim
7 halummahalumma
8 ilayna | إِليْنَا | to us Combined Particles ilayna
9 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
10 yatoonayatuwna
11 albasaalbasa
12 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
13 qaleelanqaliylan
| | Al-Hashr | Pre Ayat ← 10 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Exiled Jews | | → Next Ruku|
Translation:(And it is also for those) who come after them, who say, "Our Lord, forgive us , and forgive all our brothers who embraced the Faith before us, and do not place in our hearts any malice towards the believers. Our Lord, You are very Kind and Compassionate."
Translit: Waallatheena jaoo min baAAdihim yaqooloona rabbana ighfir lana waliikhwanina allatheena sabaqoona bialeemani wala tajAAal fee quloobina ghillan lillatheena amanoo rabbana innaka raoofun raheemun
Segments
0 waallatheenaWaallathiyna
1 jaoojauw
2 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
3 baAAdihimba`dihim
4 yaqooloonayaquwluwna
5 rabbanarabbana
6 ighfirighfir
7 lana | لَنَا | for us Combined Particles lana
8 waliikhwaninawaliikhwanina
9 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
10 sabaqoonasabaquwna
11 bialeemanibialiymani
12 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
13 tajAAaltaj`al
14 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
15 quloobinaquluwbina
16 ghillanghillan
17 lillatheenalillathiyna
18 amanooamanuw
19 rabbanarabbana
20 innaka | إِنَّكَ | verily you (masc., sing) Combined Particles innaka
21 raoofunrauwfun
22 raheemunrahiymun
| | Al-Hashr | Pre Ayat ← 11 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Hypocrites deceive Jews | | → Next Ruku|
Translation:Have you not seen those who have adopted the attitude of hypocrisy? They say to their brothers who have disbelieved from among the people of the Book, "If you are driven out, we shall go forth with you, and we shall never listen to anyone in your respect, and if war is waged against you, we shall help you. " But Allah is witness that they are utter liars.
Translit: Alam tara ila allatheena nafaqoo yaqooloona liikhwanihimu allatheena kafaroo min ahli alkitabi lain okhrijtum lanakhrujanna maAAakum wala nuteeAAu feekum ahadan abadan wain qootiltum lanansurannakum waAllahu yashhadu innahum lakathiboona
Segments
0 AlamAlam
1 taratara
2 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
3 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
4 nafaqoonafaquw
5 yaqooloonayaquwluwna
6 liikhwanihimuliikhwanihimu
7 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
8 kafarookafaruw
9 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
10 ahliahli
11 alkitabialkitabi
12 lain | لَئِنْ | lain Combined Particles lain
13 okhrijtumokhrijtum
14 lanakhrujannalanakhrujanna
15 maAAakumma`akum
16 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
17 nuteeAAunutiy`u
18 feekum | فِيكُمْ | in you (masc. pl.) Combined Particles fiykum
19 ahadanahadan
20 abadan | أَبَدًا | endless, eternal; always; forever; ever Combined Particles abadan
21 wain | وَإِنْ | even if, even though, although Combined Particles wain
22 qootiltumquwtiltum
23 lanansurannakumlanansurannakum
24 waAllahuwaAllahu
25 yashhaduyashhadu
26 innahum | إِنَّهُم | verily they (masc.) Combined Particles innahum
27 lakathiboonalakathibuwna